Хижина дяди Тома краткое содержание

Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома" - краткое содержание Глава Задолжав крупную сумму денег, фермер из Кентукки по имени Артур Шелби сталкивается с перспективой потерять все, чем он владеет. Хотя он и его жена, Эмили Шелби, установили теплые отношения со своими рабами, Артур все же решает продать двух из них мистеру Хейли, грубому работорговцу, чтобы выручить деньги и расплатиться с долгами. Речь идет о дяде Томе, мужчине средних лет, жена и дети которого работают на плантации, и Гарри, младшем сыне Элизы, служанки миссис Шелби.

Рабы, о которых идет речь, - это

Когда Шелби рассказывает жене о своем соглашении с мистером Хейли, она приходит в ужас, ведь она обещала Элизе не продавать ее сына. Элиза подслушивает разговор мистера Шелби с женой и, предупредив дядю Тома и его жену, тетю Хлою, берет Гарри и бежит на север, надеясь обрести свободу вместе со своим мужем Джорджем в Канаде. <Хейли преследует ее, но двое других рабов Шелби предупреждают ее об опасности. Ей чудом удается бежать и пересечь полузамерзшую реку Огайо до границы, отделяющей Кентукки от Севера. Ее мать Элиза с раннего возраста воспитывалась своей хозяйкой, которая очень любила и баловала ее. Путешественники, побывавшие в южных штатах Америки, наверняка замечали особую грацию, мягкость голоса и манеры, присущие многим женщинам квартерон и мулаткам.

Квартеронские девушки также часто сочетают эти природные качества с ослепительной красотой и обаянием. Читайте также: "Оливер Твист" - краткое содержание романа Чарльза Диккенса Когда Элиза стала совершеннолетней, миссис Шелби выдала ее замуж за весьма способного молодого мулата по имени Джордж Гаррис, раба из соседнего поместья. <Помещик отправил юношу на мешочную фабрику, где природный ум и изобретательность Джорджа помогли ему подняться на вершину мастерства. Он изобрел машину для измельчения конопли, что, учитывая отсутствие у него технической подготовки изобретателя, свидетельствовало о его большом таланте. Хорошая внешность и обходительные манеры Джорджа снискали ему всеобщую любовь на фабрике. <Но поскольку перед лицом закона этот одаренный молодой мулат был не человеком, а всего лишь вещью, он оказался во власти грубого, ограниченного и деспотичного хозяина. Услышав об изобретении Джорджа, которое принесло ему такую славу, господин отправился посмотреть на своего умного раба. <Владелец фабрики принял его с распростертыми объятиями и поздравил с тем, что у него такой ценный раб. Мистера Харриса провели через всю фабрику. Джордж с гордостью показал ему свою машину и держался так свободно и так поразил хозяина своей красотой и мужественностью, что тот не мог не почувствовать собственной ничтожности. Как смеет его раб беспрепятственно ходить, изобретать машины и разговаривать с господами на равных!

Надо положить этому конец. Немедленно уведите его отсюда, отправьте на полевые работы, а потом посмотрите, не взялся ли он за старое! Представьте себе удивление мельника и всех, кто работал с Джорджем, когда хозяин вдруг потребовал у мулата жалованье и заявил о своем намерении забрать его домой.

Потому что он принадлежит мне! Мне незачем посылать своих людей работать на стороне. А на ту, на которую я его поставил, он не создан для этого, не так ли?

Машина, которая экономит труд? Кто еще мог такое изобрести, если не он! Ну, насчет негров вы можете быть спокойны. Они очень любят экономить труд. Нет, пусть идет домой. Джордж в оцепенении слушал, как его судьбу решала воля человека, которому он не мог противостоять. Он стоял, сложив руки на груди, поджав губы, но в душе его бушевал вулкан огненной лавы, бурлившей в его жилах. Он тяжело дышал, его глаза сверкали, как раскаленные угли. Еще секунда, и произошел бы взрыв негодования, но доброжелательный рабочий завода вовремя тронул Джорджа за руку и сказал шепотом: Читайте также: "Булка" - краткое содержание рассказа

Л. <Толстой для читательского дневника - Не спорь, уходи, а потом мы тебя как-нибудь выручим. Это не ускользнуло от внимания деспота: он понял, о чем идет речь, даже не разобрав слов, и решил во что бы то ни стало проявить хозяйскую власть над своей жертвой. Джорджа отвели домой и поручили самую черную работу. Он молчал, не произнес ни одного непочтительного слова, но его сверкающие глаза и тревожно нахмуренные брови говорили сами за себя и служили неоспоримым доказательством того, что человека нельзя сделать вещью.

Элиза познакомилась с Джорджем и стала его женой в те счастливые времена, когда он работал на фабрике. Фабрикант благоволил Джорджу и предоставлял ему полную свободу. Миссис Шелби, с ее женской страстью к сватовству, от всей души одобрила этот брак, радуясь, что ее милая возлюбленная нашла такую подходящую пару. <Свадьбу сыграли в парадной гостиной Шелби. Хозяйка сама убрала пышную прическу невесты флердоранжем[5]Флердоранж - белые цветы апельсинового дерева, которыми было принято украшать волосы и платье невесты.

Прическа невесты была украшена флердоранжем.

Не было недостатка в белых перчатках, пирожных, вине и гостях, которые хвалили и невесту, и хозяйку, осыпавшую ее милостями. Первые два года Элиза часто виделась с мужем, и их счастье было прервано только смертью двух младенцев, которых она очень любила и оплакивала так горько, что миссис Шелби даже мягко упрекала ее за это, пытаясь с материнской заботой сдерживать страстную натуру молодой женщины и направлять ее к послушанию воле Божьей.

После рождения Гарри, однако, Элиза постепенно утешилась и обрела душевный покой. Ее измученное сердце открылось для этого крошечного существа, ее раны затянулись, и она снова обрела счастье, которое длилось до тех пор, пока ее муж не был насильно удален с фабрики и возвращен на ферму, под власть своего законного владельца. Примерно через две недели после отъезда Джорджа фабрикант, верный своему слову, посетил мистера Гарриса в надежде, что тот перестанет сердиться, и не жалея сил пытался убедить его позволить молодому мулату вернуться на прежнюю работу.

Я только думаю, что в ваших интересах отпустить Джорджа к нам на тех условиях, которые мы вам предложим. Неужели вы думаете, что никто не заметил, как вы тогда смотрели и шептались? Вы не сможете меня обмануть, сэр! Мы живем в свободной стране, сэр! <Джордж принадлежит мне, и я волен делать с ним все, что захочу. Так оно и есть! Последняя надежда Джорджа была потеряна. Впереди его ждала жизнь в нудном, изнурительном труде, со всеми мелкими придирками и унижениями, которые только мог придумать озлобленный деспот.

События в "Хижине дяди Тома" Бичер-Стоуна разворачиваются следующим образом. Хейли нанимает раба-ищейку по имени Локер и его банду, чтобы привезти Элизу и Гарри обратно в Кентукки.

Следующая история. <Мать и ребенок добираются до поселения квакеров, которые соглашаются помочь перевезти их в безопасное место. В поселении они встречают Джорджа, который с радостью воссоединяется с семьей для поездки в Канаду. Тем временем дядя Том с грустью покидает свою семью и своего друга мистера Джорджа, младшего сына Шелби, и Хейли везет его вниз по реке Миссисипи, чтобы продать на невольничьем рынке. На корабле Том встречает молодую белую девушку по имени Ева с ангельским лицом и быстро заводит с ней дружбу.

Когда Ева падает в реку, Том ныряет, чтобы спасти ее, и отец девушки, Августин Сент-Клер, с благодарностью соглашается выкупить Тома у Хейли. Том отправляется с ним в Новый Орлеан, где со временем становится все более незаменимым рабочим и сближается с Евой, с которой его связывает набожное христианство.

Там идет.

Читайте также: О, Эсмеральда. Сценическая история одной из самых трагических любовных драм На Севере Джордж и Элиза продолжают спасаться от преследования Локера и его людей. Когда Локер пытается схватить их, Джордж стреляет в него, и они уходят от погони. Элиза убеждает Джорджа и квакеров отнести раненого Локера в близлежащее поселение, где его смогут вылечить. Тем временем в Новом Орлеане Сент-Клер обсуждает рабство со своей кузиной Офелией, которая выступает против рабства как института, но не лишена предрассудков в отношении чернокожих людей.

Сент-Клер не чужд рабству.

Сент-Клер, напротив, не испытывает к ним враждебности, но принимает рабство, потому что чувствует себя бессильным что-либо изменить. Чтобы помочь Офелии преодолеть свои предрассудки, Сент-Клер покупает Топси, молодую негритянку, над которой издевается хозяин, а также организует обучение Офелии.

Проходит два года после жизни Тома с Сент-Клером, Ева растет очень плохо. Она постепенно слабеет, а затем умирает, увидев перед смертью в видении небеса.

Она умирает.

Ее смерть оказывает огромное влияние на всех, кто ее знал: Офелия начинает любить рабов, Топси учится доверять и чувствовать привязанность к другим людям, а Сент-Клер решает отпустить Тома домой. Однако прежде чем он успевает осуществить свое намерение, его закалывают ножом в попытке разрешить конфликт.

После этого он умирает.

После смерти он наконец находит Бога и следует за ним, чтобы воссоединиться со своей матерью на небесах. Том отправляется в сельскую Луизиану с группой новых рабов, включая Эммелин, которую Легри купила для использования в качестве секс-рабыни, заменив ею предыдущую секс-рабыню Кэсси. Легри испытывает сильную злобу к Тому, когда тот не подчиняется приказу избить своего товарища плетью.

Легри испытывает сильную злобу к Тому, когда тот не подчиняется приказу избить своего товарища плетью.

Том жестоко избит, и Легри решает окончательно подавить свою веру в Бога. В главах Том встречает Кэсси и слушает ее историю. У этой девушки-рабыни отняли дочь, и она снова забеременела, но решила убить ребенка, потому что не смогла бы вынести, если бы его отняли у нее снова, что непременно случилось бы.

У девушки-рабыни отняли дочь, и она снова забеременела, но решила убить ребенка, потому что не смогла бы вынести, если бы его отняли у нее снова, что непременно случилось бы.

Подробнее

Приблизительно в то же время с помощью Тома Локера, который стал другим человеком после исцеления у квакеров, Джордж, Элиза и Гарри наконец смогли перебраться из окрестностей озера Эри в Канаду и обрести долгожданную свободу.

В Луизиане, в Луизиане, Джордж, Элиза и Гарри смогли перебраться в Канаду и обрести долгожданную свободу.

В Луизиане вера Тома подвергается серьезному испытанию трудностями, и он почти перестает верить. Но у него было два видения, первое - Иисуса, второе - Евы, которые увеличивают его духовную силу и дают ему мужество противостоять мучениям, связанным с тяжелым временем, проведенным с Легри.

Он призывает Кэсси бежать. Глава Она делает это, взяв с собой Эммелину, после того как придумывает уловку - они с Эммелиной решают притвориться призраками. Когда Том отказывается сказать Легри, куда ушли Кэсси и Эммелин, Легри приказывает надзирателям избить его. Когда Том близок к смерти, он прощает Легри и надзирателей. Джордж Шелби приезжает с деньгами, чтобы выкупить свободу Тома, но уже слишком поздно. <Он может только смотреть, как Том умирает мученической смертью. Плывя к свободе, Кэсси и Эммелин встречают сестру Джорджа Харриса и отправляются с ней в Канаду, где Кэсси понимает, что Элиза - ее дочь. Вновь воссоединенная семья отправляется во Францию, а затем решает уехать в Либерию, африканскую страну, населенную бывшими американскими рабами.

Семья воссоединяется с бывшими американскими рабами.

Джордж Шелби возвращается на ферму в Кентукки, где после смерти отца он освобождает всех рабов, чтобы почтить память Тома. Он призывает их думать о жертве Тома и вести благочестивую христианскую жизнь, как это делал покойный. Так заканчивается "Хижина дяди Тома" Бичера. Роман производит неоднозначное впечатление. Сюжет[edit] Действие романа происходит в рабовладельческом штате Кентукки. Главный герой, Том, является рабом джентльмена по имени Шелби.

Навигация

thoughts on “Хижина дяди Тома краткое содержание

  • Taucage
    29.08.2021 at 23:28

    Вы допускаете ошибку. Могу это доказать. Пишите мне в PM.

  • Kazikazahn
    30.08.2021 at 03:05

    Я думаю, что Вы ошибаетесь. Давайте обсудим это. Пишите мне в PM, поговорим.

  • Tygozshura
    30.08.2021 at 23:16

    У вас неверные данные

Добавить комментарий

Your email address will not be published. Required fields are marked *.

*
*
You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>